本文作者:金生

余稍为修葺 余稍为修葺,使不上漏词类活用

金生 07-27 322
余稍为修葺 余稍为修葺,使不上漏词类活用摘要: 余稍为修葺,使不上漏。的意思余稍为修葺,使不上漏的意思是:我稍微给它加以修补,使上面不再漏雨、落灰。这句话出自明代文学家归有光所作的一篇回忆性记事散文《项脊轩志》。原句为:百年老...

余稍为修葺,使不上漏。的意思

余稍为修葺,使不上漏的意思是:我稍微给它加以修补,使上面不再漏雨、落灰。这句话出自明代文学家归有光所作的一篇回忆性记事散文《项脊轩志》。原句为:百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。

我稍微给它加以修补,使上面不再漏雨、落灰。

翻译:项脊轩,就是原来的南阁子。室内面积仅一丈见方,可容一人居住。由于是一间百年老屋,灰尘和泥土常从屋顶上漏下来,(尤其是)下雨时雨水往下直灌。每次移动桌子,环顾四周没有可安置的地方。又加上屋门朝北开,不能得到阳光照射,太阳一过中午,屋里就暗了下来。我稍微加以修补,使屋顶不再漏雨。

《项脊轩志》原文:作者:归有光 〔明代〕项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。

意思:日光反射照耀,室内才明亮起来。出自:明 归有光《项脊轩志》原文选段:余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。释义:我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。

余稍为修葺 余稍为修葺,使不上漏词类活用

余稍为修葺,使不上漏.的意思

1、余稍为修葺,使不上漏的意思是:我稍微给它加以修补,使上面不再漏雨、落灰。这句话出自明代文学家归有光所作的一篇回忆性记事散文《项脊轩志》。原句为:百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。

2、我稍微给它加以修补,使上面不再漏雨、落灰。

3、翻译:项脊轩,就是原来的南阁子。室内面积仅一丈见方,可容一人居住。由于是一间百年老屋,灰尘和泥土常从屋顶上漏下来,(尤其是)下雨时雨水往下直灌。每次移动桌子,环顾四周没有可安置的地方。又加上屋门朝北开,不能得到阳光照射,太阳一过中午,屋里就暗了下来。我稍微加以修补,使屋顶不再漏雨。

4、《项脊轩志》原文:作者:归有光 〔明代〕项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。

5、意思:日光反射照耀,室内才明亮起来。出自:明 归有光《项脊轩志》原文选段:余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。释义:我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。

《项脊轩志》的翻译是什么?

1、译文:项脊轩,是过去的南阁楼。室内面积只有一丈见方,可以容纳一个人居住。这座百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,雨水也一直往下流;我每次动书桌,环视四周都没有可以安置桌案的地方。又屋子方位朝北,不能被阳光照到,一过了中午(屋内)就已昏暗。

2、翻译项脊轩,是原来的南阁子。室内面积仅有一丈见方,只可容纳一人居住。(这是已有)上百年的老屋子,(屋顶墙头上的)泥土漏下,雨水也往下流;每当移动案桌时,左看右看没有可以安置(案桌)的地方。又方位朝北,不能照到阳光,天一过中午就已经昏暗。

3、翻译 项脊轩,是过去的南阁楼。屋里仅仅一丈见方,只可容纳一个人居住。这是已有上百年的老屋子,泥土从上边漏下来,雨水也往下流;每当移动书桌时,左看右看没有可以安放的地方。又朝北,不能照到阳光,天一过中午就已经昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

阅读
分享